CARATTERISTICHE
Il corso di Laurea Magistrale in Traduzione specialistica e interpretariato della SSML Vittoria mira a formare una figura di alta professionalità nel campo della traduzione specializzata e dell’interpretariato dialogico, capace di utilizzare tecniche e strumenti informatici e multimediali, e che possa operare in contesti lavorativi nei quali sono richieste capacità traduttive in modalità scritta e orale di elevato livello.
Il piano didattico prevede insegnamenti volti all’approfondimento della lessicografia e della terminologia specialistica, ma anche all’acquisizione delle tecniche di documentazione, redazione e revisione del testo. Il corso permette di sviluppare competenze per operare e interagire nei contesti lavorativi multilinguistici e multiculturali, allo scopo di coniugare le tradizionali competenze del traduttore e dell’interprete con quelle specifiche dei processi di internazionalizzazione.
Gli studenti avranno l’opportunità di inserirsi direttamente, o attraverso un tirocinio di formazione e di orientamento, nel mondo del lavoro.
La SSML Vittoria, infatti, ha attivato un vitale rapporto con il territorio, che si concretizza nella richiesta diretta di laureati da parte delle aziende e in un proficuo scambio di conoscenze e di interventi formativi tra Scuola e aziende. Nell’ambito e in funzione di tale sinergia i docenti elaborano gli argomenti dei corsi e le modalità della didattica.
Il Corso, equivalente alle lauree magistrali della classe LM-94 “Traduzione specialistica ed interpretariato” ha valore ai fini concorsuali inerenti all’interpretariato, alla traduzione e alla mediazione linguistica.
Laurea Magistrale in Traduzione specialistica e interpretariato
- 2 anni
- 120 crediti
- Sede Torino
- Laurea a numero programmato
- Lingua di Laurea Obbligatoria: Inglese
- Seconda lingua di Laurea a scelta tra: Francese, Spagnolo, Tedesco, Russo.
- Tirocino per un valore di 20 crediti formativi.
NUOVI INDIRIZZI
Le grandi sfide del futuro sono legate all’ambiente, alla mobilità, alla tecnologia e richiamano gli Obiettivi per lo Sviluppo Sostenibile delle Nazioni Unite, un’iniziativa che sta indirizzando molte politiche dal livello locale a quello internazionale, sotto la sigla di Agenda2030.
Sono sfide globali che per essere affrontate richiedono un approccio interdisciplinare e interculturale. E che pongono al centro del mercato la conoscenza delle lingue straniere.
In questo contesto la SSML VITTORIA propone 3 indirizzi innovativi orientati alla formazione di professionisti con avanzate conoscenze linguistiche e culturali in almeno due lingue straniere, affiancando a queste solide competenze in campo economico, tecnologico e sociale.
INTERPRETARIATO E TRADUZIONE
(Bilingue e Trilingue)
L’indirizzo è rivolto a coloro che hanno un forte interesse per lo studio delle lingue straniere e e sono orientati a costruirsi una professionalità in questo campo. Scopriranno e sperimenteranno le metodologie specifiche negli ambiti della mediazione linguistica. Gli studenti avranno a disposizione laboratori e cabine professionali per lo sviluppo di tecniche dell’interpretazione di conferenza.
BUSINESS AND DIGITAL COMMUNICATION
L’indirizzo è rivolto a coloro che intendono combinare il proprio interesse per le lingue straniere con l’acquisizione di strumenti teorici ed operativi sulle dinamiche socio-economiche messe in moto dalla cosiddetta rivoluzione digitale. Gli studenti avranno la possibilità di approfondire i principi di economia e di marketing, e di pianificare una campagna pubblicitaria utilizzando gli strumenti del web e dei social media.
I corsi di indirizzo sono tenuti in lingua inglese.
SUSTAINABILITY AND TERRITORIAL DEVELOPMENT
L’indirizzo è rivolto a coloro che intendono combinare il proprio interesse per le lingue straniere con competenze in merito all’interazione tra economia e ambiente e all’utilizzo di tecnologie per la gestione del territorio e del turismo. Gli studenti studieranno il linguaggio della Green Economy, Tourism Geography and Territorial Development, e approfondiranno le tematiche attinenti ai cambiamenti climatici e allo sviluppo sostenibile.
I corsi di indirizzo sono tenuti in lingua inglese.
PIANI DI STUDIO
NUOVO ORDINAMENTO AREA COMUNE
| PIANO DI STUDI | CREDITI | ||
| INSEGNAMENTI AREA COMUNE | 1° anno | 2° anno | 3°anno |
|
Lingua e cultura LS1 – Inglese
|
6 4 |
6 4 |
6 4 |
|
Lingua e cultura LS2 – FR/SPA/TED/RU
|
6 4 |
6 4 |
6 4 |
|
Mediazione linguistica LS1 – Inglese
|
6 6 |
6 6 |
6 6 |
|
Mediazione linguistica LS2 – FR/SPA/TED/RU
|
4 4 |
4 4 |
4 4 |
| Lingua e linguistica italiana | 8 | / | / |
| Linguistica generale applicata | / | 6 | / |
| Informatica dedicata | 6 | / | / |
| TOTALE CFM AREA COMUNE | 54 | 46 |
40
|
| INDIRIZZI A SCELTA | CFM |
| Interpretariato e traduzione – bilingue | 28 |
| Interpretariato e traduzione – trilingue | 28 |
| Business and Digital Communication | 28 |
| Sustainability and Territorial development | 28 |
| TIROCINIO | 6 |
| ESAME FINALE | 6 |
| TOTALE CFM TRIENNIO | 180 |
INTERPRETRIATO E TRADUZIONE - BILINGUE
| VITTORIA LM-94 PRIMO | |||||
| AMBITO DISCIPLINARE | INSEGNAMENTI | SSD | CFU | ||
| CARATTERIZZANTI | Lingue di studio | “Tecniche traduttologiche e di interpretazione 1 – L1 cons EN trad EN>IT Tecniche traduttologiche e di interpretazione 1 – L2 cons L2 trad L2>IT” | “L-LIN/12 L-LIN/04/07/14/21 “ | “10 10” | |
| subtotale | 20 | ||||
| Teorie e metodi di linguistica generale e applicata, di critica letteraria e di analisi dei processi comunicativi | SSD | CFU | |||
| Redazione e revisione in lingua italiana | “L-FIL-LET/12 “ | 6 | |||
| Fondamenti teorici e strumenti tecnologici per la ricerca documentale e terminologica applicata all’interpretazione e alla traduzione | SSD | CFU | |||
| Tecnologie applicate alla traduzione e all’interpretariato | “ING-INF/05 “ | 6 | |||
| TOTALE CARATTERIZZANTI | 32 | ||||
| AFFINI | 2 esami a scelta | SSD | CFU | ||
| “Interpretazione di conferenza 1 – L1 sim EN Interpretazione di conferenza 1 – L2 sim L2 Letteratura inglese Storia e teoria della traduzione e dell’interpretariato “ | “L-LIN/12 L-LIN/04/07/14/21 L-LIN/10 L-LIN/02” | 3 | |||
| TOTALE AFFINI | 6 | ||||
| “LABORATORI “ | “18 “ | ||||
| “trad IT > EN (6CFM) trad IT>L2 (6CFM) Mock conferences (6CFM)” | “6 6 6” | ||||
| TOTALE | 56 | ||||
| VITTORIA LM-94 SECONDO | |||||
| AMBITO DISCIPLINARE | INSEGNAMENTI | SSD | CFU | ||
| CARATTERIZZANTI | Lingue di studio | “Tecniche traduttologiche e di interpretazione 2 – L1 Tecniche traduttologiche e di interpretazione 2 – L2 “ | “L-LIN/12 L-LIN/04/07/14/21 “ | “8 8” | |
| TOTALE OBBLIGATORI | 16 | ||||
| AFFINI | 2 affini | “Interpretazione di conferenza 1 – L1 sim EN Interpretazione di conferenza 1 – L2 sim L2 Letteratura inglese 2 Linguistica testuale e pragmatica “ | “L-LIN/12 L-LIN/04/07/14/21 L-LIN/10 L-LIN/02” | 3 | |
| TOTALE AFFINI | 6 | ||||
| “LABORATORI trad IT>EN 2 MOCK CONFERENCES (6 CFM) “ | 12 | ||||
| TIROCINIO | 20 | ||||
| TESI FINALE | 10 | ||||
| TOTALE | 64 |
| PIANO DI STUDI |
CFM |
||
| INDIRIZZO Interpretariato e traduzione bilingue |
1° anno |
2° anno |
3°anno |
| Diritto dell’Unione Europea |
8 |
/ |
/ |
| Geografia economica e politica |
/ |
8 |
/ |
|
Laboratorio Interpretariato e traduzione:
|
4 / / |
/ 4 / |
/ / 4 |
|
TOTALE CFM |
28 |
||
INTERPRETARIATO E TRADUZIONE - TRILINGUE
| PIANO DI STUDI |
CFM |
||
| INDIRIZZO Interpretariato e traduzione trilingue |
1° anno |
2° anno |
3°anno |
| Lingua LS3 – 1° anno |
8 |
/ |
/ |
| Lingua LS3 – 2° anno |
/ |
8 |
/ |
|
Laboratorio terza lingua:
|
4 / / |
/ 4 / |
/ / 4 |
|
TOTALE CFM |
28 |
||
BUSINESS AND DIGITAL COMMUNICATION
| PIANO DI STUDI |
CFM |
||
| Indirizzo Business and Digital Communication |
1° anno |
2° anno |
3°anno |
| Principles of Economics |
8 |
/ |
/ |
| Principles of Marketing |
/ |
8 |
/ |
Business and Digital Communication module
|
4 / / |
/ 4 / |
/ / 4 |
|
TOTALE CFM |
28 |
||
SUSTAINABILITY AND TERRITORIAL DEVELOPMENT
| PIANO DI STUDI |
CFM |
||
| Indirizzo Sustainability and territorial development |
1° anno |
2° anno |
3°anno |
|
Sustainability module
|
8 4 |
/ / |
/ / |
|
Territorial Development module
|
/ / / |
8 4 / |
/ / 4 |
|
TOTALE CFM |
28 |
||
VECCHIO ORDINAMENTO
| Primo anno | |||
|---|---|---|---|
| DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO | SSD | CFM | DURATA |
|
LINGUA E MEDIAZIONE LINGUISTICA LS1 (Inglese) 1° annualità
|
L-LIN/12 | 18 | Ann. |
|
LINGUA E MEDIAZIONE LINGUISTICA LS2 (Francese/Tedesco/Spagnolo/Russo) 1° annualità
|
L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/14 L-LIN/21 |
18 | Ann. |
| LINGUISTICA ITALIANA | L-FIL-LET/12 | 6 | Ann. |
| INFORMATICA DEDICATA | INF/01 | 6 | ANn. |
| CFM base+caratterizzanti (AREA COMUNE) 1° anno | 48 | ||
| Secondo anno | |||
| DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO | SSD | CFM | DURATA |
|
LINGUA E MEDIAZIONE LINGUISTICA LS1 (Inglese) 2° annualità
|
L-LIN/12 | 18 | Ann. |
|
LINGUA E MEDIAZIONE LINGUISTICA LS2 (Francese/Tedesco/Spagnolo/Russo) 2° annualità
|
L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/14 L-LIN/21 |
18 | Ann. |
| LINGUISTICA GENERALE | L-LIN/01 | 6 | Ann. |
| CFM base+caratterizzanti (AREA COMUNE) 2° anno | 42 | ||
| Terzo anno | |||
| DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO | SSD | CFM | DURATA |
|
LINGUA E MEDIAZIONE LINGUISTICA LS1 (Inglese) 3° annualità
|
L-LIN/12 | 18 | Ann. |
|
LINGUA E MEDIAZIONE LINGUISTICA LS2 (Francese/Tedesco/Spagnolo/Russo) 3° annualità
|
L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/14 L-LIN/21 |
18 | Ann. |
| LINGUISTICA APPLICATA | L-LIN/01 | 6 | Ann. |
| Esame finale | 6 | ||
| CFM base+caratterizzanti (AREA COMUNE) 3° anno | 48 | ||
| CORSI OPZIONALI | |||
| DENOMINAZIONE INSEGNAMENTO | SSD | CFM | DURATA |
| Curriculum INTERPRETARIATO E TRADUZIONE | |||
| Primo anno | |||
| 3° Lingua straniera 1°ann. | L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/09 L-LIN/14 L-LIN/21 L-OR/12 L-OR/21 |
6 | Ann. |
| Cultura, Letteratura e Storia Lingua Inglese | L-LIN/10 | 6 | Ann. |
| Secondo anno | |||
| 3° Lingua straniera 2°ann. | L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/09 L-LIN/14 L-LIN/21 L-OR/12 L-OR/21 |
6 | Ann. |
| Geopolitica | MGGR/02 | 6 | Ann. |
| Public speaking e dizione | L-LIN/01 | 6 | Ann. |
| Terzo anno | |||
| 3° Lingua straniera 3°ann. | L-LIN/04 L-LIN/07 L-LIN/09 L-LIN/14 L-LIN/21 L-OR/12 L-OR/21 |
6 | Ann. |
| Teoria e prassi della traduzione e dell’interpretariato | L-LIN/02 | 6 | Ann. |
| Curriculum MARKETING E IMPRESA | |||
| Primo anno | |||
| Elementi di Economia e linguaggio economico | SECS-P/01 | 6 | Ann. |
| Business English | L-LIN/12 | 6 | Ann. |
| Secondo anno | |||
| Geopolitica | MGGR/02 | 6 | Ann. |
| Psicologia dei processi economici e del lavoro | M-PSI/06 | 6 | Ann. |
| Public speaking e dizione | L-LIN/01 | 6 | Ann. |
| Terzo anno | |||
| Elementi di impresa e management | SECS-P/08 | 6 | Ann. |
| Marketing internazionale | SECS-P/08 | 6 | Ann. |
| TOTALE CFM 1°ANNO (area COMUNE + curriculum opzionale) | 60 | ||
| TOTALE CFM 2°ANNO (area COMUNE + curriculum opzionale) | 60 | ||
| TOTALE CFM 3°ANNO (area COMUNE + curriculum opzionale) | 60 | ||
AMBITI OCCUPAZIONALI
Al completamento della Laurea Triennale è possibile:
- proseguire gli studi iscrivendosi a una laurea magistrale
- proseguire gli studi iscrivendosi a un master
- dedicarsi all’attività professionale autonoma o dipendente, nell’ambito dei rapporti internazionali presso aziende, istituzioni pubbliche, organizzazioni non governative ed enti nazionali e internazionali, pubblici e privati.
Comunicazione e Marketing:
- Responsabile della comunicazione, dei rapporti commerciali e delle relazioni esterne
- Traduttore di linguaggi specialistici
- Redattore di pubblicità tecnica
- Redattore e consulente per testate giornalistiche e stampa
Enti pubblici nazionali e internazionali
- assistente e consulente linguistico e interculturale
- operatore di pace, cooperante nelle organizzazioni umanitarie, impiegato in ambasciate o uffici consolari
- responsabile relazioni esterne
Settore turistico
- accompagnatore turistico
- impiegato per compagnie aeree e tour operator
- addetto ai servizi congressuali
- responsabile relazioni esterne musei e imprese private turistiche
Giornalismo, editoria, cinema
- Traduttore editoriale
- Portavoce addetto stampa, consulente tecnico di agenzie giornalistiche
- Sottotitolaggio film stranieri
- Localizzatore