Negli anni la Scuola ha attivato un vitale rapporto con il territorio, che si concretizza nella richiesta diretta di diplomati da parte delle aziende e in un proficuo scambio di conoscenze e di interventi formativi tra Scuola e aziende. Nell’ambito e in funzione di tale sinergia i docenti elaborano gli argomenti dei corsi e le modalità della didattica mentre il Consiglio della Scuola ne verifica la coerenza con le finalità generali della Scuola.

Il piano degli studi comprende la possibilità di svolgere tirocini e stage formativi, di durata variabile tra le 50 e le 200 ore, presso agenzie e studi professionali e in occasione di eventi congressuali e fieristici internazionali. Lo stage ha la funzione di simulare attività lavorativa e di orientare gli studenti verso i possibili sbocchi professionali dopo il triennio.

La Scuola Superiore per Mediatori Linguistici Vittoria inoltre offre ai propri studenti diplomati un servizio di supporto nell’individuazione e segnalazione di opportunità di lavoro e/o di percorsi di studio specialistici nei settori traduzione e intepretariato. La costanza dell’impegno in questa prospettiva e una tradizione di oltre 15 anni di formazione nel settore della traduzione e dell’interpretariato, ha prodotto come esito un altissimo tasso di diplomati occupati: circa l’80% dei diplomati trova un lavoro stabile e soddisfacente entro sei mesi dal conseguimento del titolo di studio.

Ultimi tirocini

TRADUZIONE

COMUNE DI TORINO – PROGETTO CITTA’ UNIVERSITARIA

MAGGIO 2023/DICEMBRE 2023

Assistenza linguistica e traduzioni IT>EN>IT con borsa di studio

INTERPRETAZIONE

SLOW FOOD : GOOD CLEAN AND FAIR FOOD FOR ALL

MARZO/GIUGNO 2023

Attività di interpretazione EN>FR – EN>ES su Zoom

INTERPRETAZIONE SIMULTANEA

UNIVERSITÀ DI TORINO – CAMPUS LUIGI EINAUDI

20-21 APRILE 2023

Conferenza “Opportunità e pericoli della Terza guerra mondiale” a cura dell’Accademia per la Modernità Democratica

DOCENZA

ALLIANCE FRANÇAISE DE TURIN

19 SETTEMBRE 2022 – 28 FEBBRAIO 2023

Corsi di conversazione in lingua francese per italofoni; traduzioni di testi di vario genere dal francese all’italiano e dall’italiano al francese; sostegno ai docenti dell’Alliance française per la preparazione dei corsi (ricerca materiale e distribuzione)

INTERPRETARIATO

VIEW CONFERENCE

16-21 OTTOBRE 2022

Supporto alle attività di interpretariato (accompagnamento, chuchotage, assistenza interpreti ufficiali)

ADATTAMENTO E DOPPIAGGIO

EUROVISION Song Contest

MAGGIO 2022

Adattamento in lingua italiana per il doppiaggio di video clip in inglese trasmesso su RAI 1

INTERPRETARIATO

MANIFACTURE DE TRADUCTION

19 – 29 MAGGIO 2022

Hermès in the Making presso le OGR di Torino

Attività di interpretariato in lingua francese

TRADUZIONE

VISIT PIEMONTE

20 / 04 /22 – 15 /07 /22

Attività di traduzione verso EN/DE/FR

TRADUZIONE

COMUNE DI TORINO – PROGETTO CITTA’ UNIVERSITARIA

DICEMBRE 2021/DICEMBRE 2022

Assistenza linguistica e traduzioni IT>EN>IT con borsa di studio

DOCENZA E MEDIAZIONE

LA SORGENTE SOCIETA’ COOPERATIVA SOCIALE (AOSTA)

22/11/ 2021 – 22 /01/ 2022

Tutor corso italiano per stranieri, attività di mediatore e di back office

INTERPRETARIATO

NITTO ATP FINALE 2021

14 – 21 NOVEMBRE 2021

Attività di interpretariato

TRADUZIONE VISIT PIEMONTE  29/06/2021- 28/07/2021  Attività di traduzione e supporto linguistico
TRADUZIONE ALLIANCE FRANÇAISE DE TURIN 08/02/2021 – 30/06/2021  Attività di traduzione e supporto didattico
TRADUZIONE TORINO Città Universitaria e Integrazione – CITTA’ DI TORINO  DICEMBRE 2020 – DICEMBRE 2021 Attività di traduzione e supporto linguistico
TRADUZIONE ITA-EN – ITA-FR SSML VITTORIA – UFFICIO ERASMUS MAGGIO/ NOVEMBRE 2020 Supporto linguistico per Mobilità Internazionale
ATTIVITA’ DI DOCENZA ASSOCIAZIONE AFA GENNAIO – APRILE 2020 Attività di docenza in varie lingue per il progetto Speak
TRADUZIONE ALLIANCE FRANÇAISE DE TURIN DICEMBRE 2019 – LUGLIO 2020 Attività di traduzione e supporto didattico
ACCOGLIENZA CUS TORINO 15 – 16/11/2019 FISU – GENERAL ASSEMBLY:
Servizio di accoglienza arrivi degli ospiti stranieri in aeroporto/hotel/welcome desk
ACCOGLIENZA E INTERPRETARIATO VIEW CONFERENCE 2019
20th International Computer Graphics Conference
21 – 25/10/ 2019 Attività di interpretariato e traduzione inglese-italiano/italiano-inglese e altre lingue per la 20° edizione della più importante conferenza di Computer Grafica a livello europeo e supporto all’attività di ufficio stampa e promozione
TRADUZIONE ITALIANO>INGLESE TORINO CITTA’ UNIVERSITARIA E INTEGRAZIONE – CITTA’ DI TORINO OTTOBRE 2019/ LUGLIO 2020 Prosecuzione della collaborazione linguistica alla realizzazione del progetto “SITO STUDYINTORINO” per l’implementazione dello stesso a livello di comunicazione, marketing e internazionalizzazione
SUPPORTO LINGUISTICO (LINGUA INGLESE) DIENNEGI SRL 03/09/2019 – 31/10/2019 Assistenza linguistica in lingua inglese per fornitori esteri/Assistenza informatica alla segreteria
MEDIAZIONE LINGUISTICA
ITA>EN – ITA>FR – ITA>DE
PALIO DIJ COSSOT – COMUNE DI ALPIGNANO 19 – 21/07/2019 Attività di interpretazione per i giovani (coinvolti nel progetto della XX^ Edizione del Palio dij Cossot – Internazionale) provenienti dai Comuni europei di Fontaine, Schmalkalden e Montana
MEDIAZIONE LINGUISTICA SALONE INTERNAZIONALE DEL LIBRO 2019
ASSOCIAZIONE TRENO DELLA MEMORIA
09 – 13/05/2019 Attività di mediazione linguistica agli ospiti stranieri del Salone
TRADUZIONE ITA-EN – ITA-FR SSML VITTORIA – UFFICIO ERASMUS NOVEMBRE 2018 – GIUGNO 2019 Supporto linguistico alla gestione e attivazione di nuove partnership

Precedenti tirocini

TRADUZIONE/CONVERSAZIONE Comune di Torino – Centro Interculturale OTTOBRE 2018/GIUGNO 2019 Traduzione/attività di conversazione in lingua francese/ didattica dell’italiano
TRADUZIONE/CONVERSAZIONE IN LINGUA FRANCESE ALLIANCE FRANçAISE DE TURIN OTTOBRE 2017/GIUGNO 2019 Attività di traduzione italiano/francese/italiano
PROGRAMMA ERASMUS PROGRAMMA ERASMUS PLUS (Coordinato da Matteo Gazzarata) LUGLIO 2017 Progetto europeo (1 mese di soggiorno all’estero) che ha coinvolto studenti rispettivamente a Valencia, Caceres (Spagna) – Bockhum, Dresda (Germania), Malta con mansioni di accompagnamento e coordinamento gruppo di studenti di scuole alberghiere
CORSO ESTIVO DAAD (DEUTSCHER AKADEMISCHER AUSTAUSCHDIENST) LUGLIO 2017 Borsa di studio per un corso estivo/universitario in Germania, finanziata dal daad (deutscher akademischer austauschdienst
TRADUZIONE UFFICIO RELAZIONI INTERNAZIONALI SSML VITTORIA GENNAIO/LUGLIO 2017 Assistenza linguistica inglese per accordi progetti Erasmus
INTERPRETARIATO SEMINARIO SUL FUMETTO: CARTOONS ON THE BAY 04/04/2017 Assistenza linguistica inglese
TRADUZIONE

I.F.S.E. ITALIAN FOOD STYLE EDUCATION

MUSEO DEL GUSTO DI FROSSASCO (TO)

09 – 24/02/2017 Attività di traduzione italiano/francese/italiano
ORIENTAMENTO ORIENTAMENTO UNIVERSITARIO CINEPORTO 06 – 10/02/2017 Attività di orientamento universitario e assistenza linguistica
ORIENTAMENTO CAMPUS ORIENTA 03-04/11/2016 Attività di orientamento universitario e assistenza linguistica

INTERPRETARIATO

TRADUZIONE

VIEW CONFERENCE 2016

17th International Computer Graphics Conference

24 – 28/10/2016 Attività di interpretariato e traduzione inglese-italiano/italiano-inglese per la 17° edizione della più importante conferenza di Computer Grafica a livello europeo e supporto all’attività di ufficio stampa e promozione
TRADUZIONE

TORINO CITTA’ UNIVERSITARIA

CITTA’ DI TORINO – ASS. POLITICHE EDUCATIVE DI INCLUSIONE

OTTOBRE 2016/LUGLIO 2017 Servizio di traduzioni IT>EN>IT per il Comune di Torino (con borsa di studio in base al merito)
TURISMO HOTEL PALAZZO LOVERA – CUNEO Luglio -.Ottobre 2016 Accoglienza e assistenza linguistica (inglese e francese)
TURISMO REGIONE AUTONOMA VALLE D’AOSTA
OFFICE DE LA LANGUE FRANÇAISE
Luglio 2016 Attività di segreteria in lingua (inglese e francese)
TRADUZIONE CITTA’ DI TORINO
ASSESSORATO POLITICHE EDUCATIVE
(progetto “TORINO CITTA’ UNIVERSITARIA”)
DICEMBRE 2015- LUGLIO 2016 Assistenza linguistica e traduzioni IT>EN>IT con borsa di studio
INTERPRETARIATO TURIN EPICUREAN CAPITAL
Collegio San Giuseppe
22-24/06/2016 Interpretariato (inglese-italiano, spagnolo-italiano) in occasione di tavole rotonde con ospiti internazionali
INTERPRETARIATO SALONE INTERNAZIONALE DEL LIBRO DI TORINO 2016
– SPAZIO AGORÀ
12 – 16/05/2016 Accoglienza e assistenza linguistica per supporto agli ospiti stranieri del Salone (francese, inglese, spagnolo, tedesco, russo)
INTERPRETARIATO SPORTDIPIU’
5° TORNEO INTERNAZIONALE DI ICE SLEDGE HOCKEY
4-7/12/2015 Accoglienza, accompagnamento e assistenza linguistica in lingua inglese.
INTERPRETARIATO UNIVERSITY FAIR
Vittoria International School TORINOI
07/11/2015 Accoglienza e assistenza linguistica (francese, inglese, spagnolo, tedesco, russo)
TURISMO M.I.B. GESTIONI srls
Antico Borgo Monchiero****
Luglio 2015 Accoglienza e assistenza linguistica (inglese e tedesco)
CONGRESSUALE VIEW CONFERENCE 2015
16th International Computer Graphics Conference
Ottobre 2015 Attività di interpretariato e traduzione inglese-italiano/italiano-inglese per la 16° edizione conferenza di Computer Grafica a livello europeo e supporto ufficio stampa e promozione internazionale
CONGRESSUALE THIRD WORLD FORUM OF LOCAL ECONOMIC DEVELOPMENT Giugno-Agosto 2015 Accoglienza e assistenza linguistica (francese, inglese, spagnolo, tedesco, russo
TURISMO LICEO VITTORIA –
(scambio scolastico con COLLEGE STELLA MARIS – BIARRITZ, FR)
27/09 – 02/10/2015 Accompagnamento e assistenza linguistica per soggiorno di scambio didattico
Torino Città Universitaria aprile-novembre 2015 CITTÀ DI TORINO – ASS. POLITICHE EDUCATIVE Assistenza linguistica e traduzioni IT>EN>IT con borsa di studio
EXPO 2015 luglio-settembre 2015 Agenzia WELT – International Fair Congress & Communication Agency Collaborazione linguistica e organizzativa a progetti per EXPO 2015 Milano
ASSISTENZA LINGUISTICA 17/06/2015
10/08/2015
Bookworm Translations Ltd. Research into Italian publishers/ Creation of contact lists for art galleries and museums/ Proofreading and translation of texts from English and French to Italian/Spanish to English
AGENZIA DI TRADUZIONE 15/06/2015
30/07/2015
BOTTERO GMBH Traduzioni tecniche dal tedesco all’inglese
STAGE DI TRADUZIONE 01/07/2015
31/07/2015
KUKA ROBOTER ITALIA SpA Attività di traduzione e revisione linguistica
CONVEGNO: TURIN EPICUREAN CAPITAL 21/07/2015
23/07/2015
Collegio San Giuseppe Internship di interpretariato (inglese-italiano, spagnolo-italiano) in occasione di tavole rotonde con ospiti internazionali
ASSISTENZA LINGUISTICA 24/06/2015
10/07/2015
LANGUAGE CONNECTION Scuola di LINGUE Attività linguistica (inglese) in occasione dell’English Summer Camp
STAGE DI TRADUZIONE 22/06/2015
10/07/2015
PANZERA sas Attività di interpretazione in chuchotage (italiano/inglese) in ambito medico-scientifico per medici americani presenti al convegno.
SALONE INTERNAZIONALE DEL LIBRO 14/05/2015
17/05/2015
Accoglienza e assistenza linguistica (francese, inglese, spagnolo, tedesco, russo)
ASSISTENZA LINGUISTICA 16/04/2015-17/04/2015 TURISMO TORINO
CENTRO CONGRESSI LINGOTTO
Attività di formazione in occasione dei principali eventi turistici sul territorio
ASSISTENZA LINGUISTICA 14/02/2015
15/03/2015
A.F.P. COLLINE ASTIGIANE Accompagnamento linguistico
STAGE DI TRADUZIONE 02/02/2015
13/02/2015
ERCULES COMUNICAZIONI Traduzioni italiano-inglese di testi di educazione medica, correzione di bozze
COMENIUS PROJECT
Progetto “Youth for change”
17/11/2014
20/11/2014
Accompagnamento linguistico per il 4th Project Meeting
15th International Computer Graphics Conference 13/10/2014
17/10/2014
VIEW CONFERENCE Attività di interpretariato e traduzione inglese-italiano/italiano-inglese per la 15° edizione della più importante conferenza di Computer Grafica a livello europeo e supporto all’attività di ufficio stampa e promozione

 

CONVEGNO MEDICO 28 giugno 2014 CASA MORGARI ONLUS Attività di interpretazione in chuchotage (italiano/inglese) in ambito medico-scientifico per medici americani presenti al convegno.
MEETING ATLETICA LEGGERA 29/31 maggio 2014 CUS TORINO Assistenza linguistica e interpretariato EN>ITA>EN a seguito degli atleti, supervisione e interviste atleti/manager stranieri.
Salone Internazionale del Libro Torino 2014 8/12 maggio 2014 LIBRERIA LUXEMBURG Attività di accoglienza ospiti stranieri (inglese, francese, spagnolo, russo), assistenza durante gli incontri all’interno dello stand e attività di interpretariato per ospiti stranieri ,giornalisti e pubblico.
PROGETTO COMENIUS 17/19 marzo 2014 Scuola Media CALAMANDREI Attività di accoglienza, accompagnamento e assistenza linguistica (inglese) in occasione di un incontro fra docenti e studenti nell’ambito del progetto Comenius a Torino.
CONVEGNO MEDICO 15 febbraio / 15 marzo 2014 PROGETTO FANTE (PROGRAMMA LEONARDO DA VINCI) Attività di interpretazione in chuchotage (italiano/inglese) in ambito medico-scientifico per medici americani presenti al convegno.
INTERNATIONAL COMPUTER GRAPHICS CONFERENCE 11/18 ottobre 2013 VIEW CONFERENCE Attività di interpretariato e traduzione inglese-italiano/italiano-inglese per la 14° edizione della più importante conferenza di Computer Grafica a livello europeo e supporto all’attività di ufficio stampa e promozione.
MEETING ATLETICA LEGGERA XIII MEMORIAL PRIMO NEBIOLO 30-31/05 – 01-07-08/06/2013 CUS TORINO Assistenza linguistica e interpretariato a seguito degli atleti, supervisione e interviste atleti/manager stranieri (EN>IT>EN)
SALONE DEL LIBRO 2013 16-20/05/2013 LIBRERIA LUXEMBURG Attività di accoglienza ospiti, assistenza durante gli incontri all’interno dello stand, e attività di interpretariato a favore degli ospiti stranieri e del pubblico (Inglese, Francese, Spagnolo).
WEXS WINE EXPORT SERVICES 04/03 – 10/05/2013 Attività di traduzione per il settore vinicolo (WINE EXPORT SERVICES) per la creazione di un sito web (Inglese. Spagnolo, Francese).
SCAMBIO INTERNAZIONALE 30/04-02/05/2013 SCUOLA MEDIA FOSCOLO Attività di accoglienza ospiti stranieri, accompagnamento e assistenza linguistica in lingua tedesca in occasione di un incontro fra docenti e studenti nell’ambito del progetto.
SALONE DEL GUSTO 2012 Ottobre 2012 EVENTUALMENTE SNC Attività di accoglienza ospiti e delegazione russa e attività di interpretariato a favore degli ospiti e del pubblico.
INTERNATIONAL COMPUTER GRAPHICS CONFERENCE 16-19/10/2012 VIEW CONFERENCE Attività di interpretariato e traduzione inglese-italiano/italiano-inglese per la 14° edizione della più importante conferenza di Computer Grafica a livello europeo e supporto all’attività di ufficio stampa e promozione.
A.S.D. S.G. GRUGLIASCO 03-08 luglio 2013 CUS TORINO Assistenza linguistica e interpretariato a seguito degli atleti, supervisione e interviste atleti e manager stranieri (inglese, spagnolo e tedesco).
INTERPRETAZIONE IN OVERSOUND novembre-dicembre 2012 LUMIQ srl Interpretazione in oversound in inglese di pillole video di “wellness” per piattaforme tablet e smartphones (circa 320 episodi di circa 15 minuti)
SALONE DEL GUSTO di Torino 25/10/2012 EVENTUALMENTE SNC Attività di accoglienza ospiti e delegazione russa, attività di interpretariato a favore degli ospiti e del pubblico.
INTERNATIONAL COMPUTER GRAPHICS CONFERENCE dal 15/10/2012 al 22/10/2012 VIEW CONFERENCE Attività di interpretariato e traduzione inglese-italiano per la 13° edizione della più importante conferenza di Computer Grafica a livello europeo, support oall’attività di ufficio stampa e promozione.
Meeting di Atletica Leggera “XIII Memorial Primo Nebiolo” dal 07/06/2012 al 08/06/2012 CUS Torino Assistenza linguistica (inglese-spagnolo) e interpretariato a seguito degli atleti, supervisione interviste atleti/manager stranieri
Salone Internazionale del Libro Torino 2012 dal 10/05/2012 al 14/05/2012 EVENTUALMENTE snc Attività di accoglienza ospiti e delegazione spagnola, assistenza durante gli incontri all’interno dello stand della Spagna, attività di interpretariato a favore degli ospiti e del pubblico.
Progetto Comenius – Visita parco del Meisino dal 22/03/2012 al 23/03/2012 SCUOLA MEDIA FOSCOLO Servizio linguistico per le delegazioni greca, austriaca e spagnola in visita a Torino
Progetto di mobilità internazionale Leonardo da Vinci (Fostering and Teaching Entrepreneurship) dal 26 febbraio al 26 marzo 2012 AFP Colline Astigiane (consulente per l’europrogettazione) Attività di tutoring linguistico, vigilanza e quotidiana compilazione del materiale burocratico per la validazione internazionale Europass per studenti di scuole superiori partecipanti a corsi di lingua e tirocini professionali, a Malta, in Spagna e in Germania.
Progetto europeo LET’S DO IT BETTER – improving quality of education for adults among various social groups 19/11/2011 – 19/12/2011 Onda Urbana – Associazione di volontariato Attività di traduzione di documenti inglese>italiano>inglese, assistenza linguistica durante meeting internazionali (Genova-Nizza)
Gender and Non-discrimination Programme 14 November to: 16 December 2011 INTERNATIONAL TRAINING CENTRE OF THE ILO Traduzione e assistenza linguistica inglese/francese ai delegati in materia di pari opportunità sullo sviluppo, assistenza ai relatori/formatori da un punto di vista organizzativo in collegamento con lo staff ITC-ILO
Progetto HEPPY – Healthcare: Parents Pathways and functional profile 28/11/2011 – 29/11/2011 PRESIDIO SANITARIO GRADENIGO
Meeting di Atletica Leggera “XII Memorial Primo Nebiolo” dal 09 al 10/06/2011 BIELLA INTRAPRENDERE S.P.A.
ACCOMPAGNAMENTO LINGUISTICO E INTERPRETARIATO PER VIAGGI TERRITORIALI IN PUGLIA, LIGURIA E TOSCANA dal 16/05 al 21/05/2011 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI SCIENZE GASTRONOMICHE – POLLENZO
SALONE DEL LIBRO DI TORINO 2011 dal 12 al 16/05/2011 BIELLA INTRAPRENDERE S.P.A.
WORLD WIDE WOMEN 10/12 FEBBRAIO 2011 UNIVERSITA’ DEGLI STUDI DI TORINO – C.I.R.S.De.
C.I.P.E.S. (CENTRO EUROPEO PER LA PROMOZIONE DELLA SALUTE) TRADUZIONE MATERIALE CONVEGNO ITALIANO-INGLESE E PARTECIPAZIONE EVENTO CONGRESSUALE 22-24 OTTOBRE 2010
GIOCHI INVERNALI MONDIALI MILITARI 17/03/2010 al 26/03/2010 Comitato Organizzatore dei primi Giochi Mondiali Militari Invernali
FIERA INTERNAZIONALE DEL LIBRO “QUALE FUTURO?” CINQUE INCONTRI AI CONFINI DELL’ATTUALITA’ 15/18 MAGGIO 2009
ASSOCIAZIONE TEATRALE ITACA da lunedì 11 a venerdì 15 maggio 2009 ASSOCIAZIONE TEATRALE ITACA
LINGUE IN SCENA – FESTIVAL STUDENTESCO EUROPEO DI TEATRO PLURILINGUE 11/15 MAGGIO 2009
BUNDESMINISTERIUM FÜR UNTERRICHT, KUNST UND KULTUR 16-20 FEBBRAIO 2009
MELTING BOX Fiera Internazionale dei Diritti e delle Pari Opportunità per Tutti dal 22/10/2007 al 24/10/2007 EXPO 2000 S.p.A
Universiadi 15 –26 gennaio 2007 CUS Torino
Terra Madre 26 – 30 ottobre 2006 Slow Food